Selasa, 07 Juli 2020

King Gnu - Prayer X Lyrics (Romaji, Indonesia, English)

Romaji :

Afuredashita namida no yoo ni hitotoki no kirameku inochi nara ba
Deai to wakate o kurikaesu hibi no naka de
Ittai zentai nani o shinjire ba ii

Umareochita sono toki ni wa nakiwameite ita

Ubawarenai yoo ni kutabaranai yoo ni ikiru no ga sei ippai de
Mune ni sasatta naifu o nukezu ni iru no
Nuita sono shunkan shibuki o agete namida ga fukidasudeshoo

Afuredashita namida no yoo ni hitotoki no kirameku inochi nara ba

Deai to wakare o kurikaesu hibi no naka de
Ittai zentai nani o shinjire ba ii

Kuttaku no nai egao no ura kakushite ita

Ikiru tame no uso ga mohaya hontoo ka uso ka wakaranakute
Jibun no i basho de sae mo miushinatteru no?
Hikari ni nomarete hikari ni akogarete kyoo mo sora o nagameru no deshoo

Kono jinsei ni imi ga aru no nara oshiete yo

Mono hakanai hibi no naka de
Itami ya kanashimi sae nomihoshitai, ima bokura wa
Ittai zentai nani o shinjire ba ii

Afuredashita namida no yoo ni hitotoki no kirameku inochi nara ba

Deai to wakare o kurikaesu hibi no naka de
Ittai zentaio nani o  shinjire ba ii

Indonesia :


Seperti air mata yang meluap dan momen yang berkilauan
Di tengah hari ini hanyalah pertemuan
Seluruh tubuhku rusak, apa yang harus kupercayai?

Pada saat ku dilahirkan, aku berteriak dan menangis

Tidak ingin dirampas, aku mencoba menjalani hidupku
Pisau menancap di dadaku, aku akan membiarkannya
Saat aku mengeluarkannya, air mata ini tidak bisa berhenti mengalir

Seperti air mata yang meluap, ku menjalani momen ini seolah - olah bersinar

Pada hari itu, pertemuan dan perpisahan yang berulang - ulang
Seluruh tubuhku rusak, apa yang harus kupercayai?

Ku bersembunyi dari senyum yang riang ini
Apakah kebohongan yang kuperbuat bisa berubah menjadi kebenaran? ku tidak tau lagi
Ku sudah kehilangan tempat yang ku anggap rumah
Ku mendapat kehangatan dari cahaya, setidaknya ku bisa melihat langit untuk hari ini

Katakan padaku, apakah hidup ini memiliki arti
Di hari - hari yang singkat ini
Sekarang kita memiliki semua rasa sakit dan kesedihan ini
Seluruh tubuhku rusak, apa yang harus kupercayai?

Seperti air mata yang meluap dan momen yang berkilauan
Di tengah hari ini hanyalah pertemuan

Seluruh tubuhku rusak, apa yang harus kupercayai?

English :

Just like overflowing tears in but a moment my life's spark will wink out of existence
Amidst these days that are just an endless cycle of encounters and partings
Just what am i meant to believe?

Since being born into this world, I've felt the terror of existence but chocked back the tears

Living my life without it being torn away from me, without biting the bullet it took every fiber of my being
Even if it doesn't piece my heart, the dead is festering inside of me
And if I turn to face it, I'm sure that as soon as my curtain is raised, the tears will begin to fall

Just like overflowing tears in but a moment my life's spark will wink out of existence

Amdist these days that are just an endless cycle of encounters and partings
Just what am I meant to believe?

I hid behind a lighthearted smile
The fact that I don't know if the lie I told myself to contuinue living was true or not
Did I also lose sight of my place in this world?
I was swallowed by the light and then I began to seek it. Today, too, you'll gaze at the sy, right?

Asking if this life has any meaning

If in these ephermeral days
Even pain and suffering has dried up, now, we...
Just what am I meant to believe?

Just like overflowing tears in but a moment my life's spark will wink out of existence

Amidst these days that are just an endless cycle of encounters and partings
Just what am I meant to believe?

Source Lyrics English & Romaji : https://lyricstranslate.com/en/prayer-x-prayer-x.html-0

Sabtu, 04 Juli 2020

Aimer - Spark Again (Romaji, Indonesia, Kanji)

Romaji :

Nakushita mono bakari
Nokoshita kono hidane wa
Hanasanai hanasanai kara kitto

Aimai monogatari
Seikai nante nakutatte
Fumidasu you ni naretara

"Dou ka shiteru" tte iu kedo
Dou ni ka shite ageru yo
Dou nattara ii ka sae
Wakaranaku naru kedo

Yume ga sono tonari de
Kakugo wo kimeta nara
Utagau mono nante nanimo naku naru kara

--------------------------------------------------------------------------
Hibana chitte hibuta kitte
Shiro ka kuro no hai ni kaeru made
Tobikiri no crown nara
Te ni iretai te ni iretai

Kaze wo kitte kimi no hou he
Ichi ka hachi ka zero ni kaeru made
Fusagikonda clown nara
Shinra banshou hajimannai yo

Ai mo kogasu you na
Ai wo miseru kara
I just SPARK AGAIN

-----------------------------------------------------------------------------
Kurayami yamikumo ni sagashita sono senaka wa
Todokanai todokanai kedo kitto
Nannimo nai kuse ni
Tomadou mae ni tobidashita

Ano ni no you ni naretara
Doukasen ga nakutemo
Kokoro ni hi tomosu yo
Doko ni iku no ka sae
Wakaranaku nattemo

Kimi no sono tonari de tsuyokute wo tsunageba
Osoreru mono nante nanimo naku naru kara

Hikari sashite terasu hou he
Itsuka yoru no koe mo ageru made
Arifureta toon nara
Mou iranai me mo kurenai

Koe wo kitte mae wo muite
Shiro ka kuro de kataru dake no mirai
Moshi kizuite shimau mae ni
Sonna gensou keshisaritai yo

Taiyou mitai na
Ai wo miseru kara
I just SPARK AGAIN

----------------------------------------------------------------------------
Nakushitte kita mono nara kazu shirezu
Sutete shimatta mono nado nanimo nai

Hibana chitte hibuta kitte
Shiro ka kuro no hai ni kaeru made
Tobikiri no crown nara
Te ni iretai te ni iretai

Kaze wo kitte kimi no hou he
Ichi ka hachi ka zero ni kaeru made
Fusagikonda clown nara
Shinra banshou hajimannai yo

Ai wo kogasu you na
Ai wo miseru kara
I just SPARK AGAIN

Taiyou mitai na
Ai de terasu kara
I just SPARK AGAIN

Indonesia :

Aku kehilangan segalanya
Aku akan meninggalkan ini
Aku yakin tidak akan melepaskannya

Kisah yang ambigu
Aku tidak punya jawaban yang benar
Setelah kamu bisa keluar

"Aku bermain main", tetapi
Aku akan mengaturnya
Bahkan apa yang harus terjadi
Aku tidak tau

Bermimpilah disebelahnya
Setelah selesai
Tidak ada yang perlu diragukan

-----------------------------------------------------------------------------------------
Bunga api tersebar, potong tutupnya
Hingga menjadi abu putih atau hitam
Jika itu mahkota
Ku ingin mendapatkannya, ku ingin mendapatkannya

Belah angin dan pergi ke kamu
1 sampai 8 atau nol
Jika engkau seorang badut
Aku tidak tau tentang semuanya

Abu akan terbakar juga
Karena ku ingin menunjukan cinta
Aku hanya perlu memicunya lagi

-----------------------------------------------------------
Bagian belakangku mencari dalam kegelapan
Itu pasti tidak akan mencapaimu
Meskipun tidak ada apa - apa
Ku melompat keluar sebelum kebingungan

Jika kau bisa seperti hari itu
Tanpa bunga api
Aku akan menerangi hatiku
Harus pergi kemana
Bahkan Jika ku tak mengerti

Jika kamu memegang tangan yang ada disebelahmu
Tidak ada yang perlu ditakutkan

Bagi mereka yang menerangi dengan cahaya
Suatu saat sampai suara malam berhenti
Jika itu hanya nada biasa
Aku tidak memperlukan mataku lagi

Dengarkan suaramu dan lihatkah kedepan
Masa depan hanya berbicara dari warna hitam dan putih
Sebelum kau perhatikan
Aku ingin menghapus ilusi itu

Seperti matahari
Karena ku ingin menunjukan cinta
Aku hanya perlu memicunya lagi

--------------------------------------------------------------------------------------------------
Ada yang tak terhitung jumlahnya jika itu hilang
Tidak ada yang dibuang

Bunga api tersebar, potong tutupnya
Hingga menjadi abu putih atau hitam
Jika itu mahkota
Ku ingin mendapatkannya, ku ingin mendapatkannya

Belah angin dan pergi ke kamu
1 sampai 8 atau nol
Jika engkau seorang badut
Aku tidak tau tentang semuanya

Abu akan terbakar juga
Karena ku ingin menunjukan cinta
Aku hanya perlu memicunya lagi

Seperti matahari
Aku akan meneranginya dengan cinta
Aku hanya perlu memicunya lagi

Kanji :

失くしたものばかり 
殘したこの火種は
離さない離さないからずっと

曖昧物語 
正解なんてなくたって
踏み出すようになれたら

「どかしてる」って言うけど 
どうにかしてあげるよ
どうなったらいいかさえ
分からなくなるけど


夢がその隣で
覚悟を決めたなら
疑うものなんてなにもなくなるから
---------------------------------------------------------------
火花散って火蓋切って 
白か黒の灰になれるまで
とびきりの王冠(Crown)なら 
手に入れたい手に入れたい

風を切って君のほうへ 
1か8かゼロに変えるまで
塞ぎ込んだ道化師(Clown)なら 
森羅万象はじまんないよ

灰も焦がすよな
愛をみせるから
I just SPARK-AGAIN

-------------------------------------------------
暗闇闇雲に探したその背中は
届かない届かないけどきっと
何にもないくせに
戸惑う前に飛び出した

あの日のようになれたら
導火線がなくても
心に火灯すよ
どこに行くのかさえ
分からなくなっても

君のその隣で強く手を繋げば
恐れるものなんて何も無くなるから

光差して照らす方へ 
いつか夜の声も果るまで
ありふれたトーンなら 
もう要らない目もくれない

声を聴いて前を向いて 
白か黒で語るだけの未来
もし気づいてしまう前に 
そんな幻想消し去りたいよ

太陽みたいな 
愛を見せるから
I just SPARK-AGAIN

-----------------------------------------------------
無くしてきたものなら数しれず
捨ててしまった物など何も無い

火花散って火蓋切って 
白か黒の灰に変えるまで
とびきりの王冠(Crown)なら  
手に入れたい手に入れたい

風を切って君のほうへ 
1か8かゼロに変えるまで
塞ぎ込んだ道化師(Clown)なら 
森羅万象始まんないよ

愛を焦がすような 
愛を見せるから
I just SPARK-AGAIN

太陽みたいな 
愛で照らすから
I just SPARK-AGAIN

Source Kanji and Romaji : https://www.lyrical-nonsense.com/lyrics/aimer/spark-again/

Kamis, 02 Juli 2020

King Gnu - Humor Lyrics (Romaji, Indonesia, English)


King Gnu - Humor


Lyrics (Romaji, Indonesia, English)

Ceremony Album



Romaji :

Hirari kono yoru wo odorun da
Nan da kan da de umaku iku
Ki ga shite kita gozen ichiji


Subarashiki kono sekai wo
Waruagaki, tsunawatari
Sono kokoro, urahara ni munasawagi

Nagai nagai yoru wo koete
Kaze tooru sukima umeatte

Wasurekaketa yuumoa ga
Machi no keshiki ni iro wo otosu

Ikiatari battari samayotta
Yume ni made mita tougenkyou wa doko

Kuraku nattara hi wo tomosou
Kodoku wo wakeaeru yo

Norarikurari to odorun da
Nan da kan da de yuuutsu ga
Kage wo otoshita gozen niji

Dou shiyou mo nai kono sekai wo
Waruagaki, tsunawatari
Sono kokoro, urahara ni munasawagi

Kokyuu wo kobamenakutatte
Sono ryouashi de tatte sakende

Etai no shirenai yokubou ga
Chiisana karada wo mushibanda

Senobi shitatte ahiru wa ahiru ka
Sora no aosa wo nagameteirun da

Konna yoru wa kikinareta
Uta demo kikitai na

Kirari kono yo wo odorun da
Nan da kan da de umaku iku
Ki ga shiteiru gozen sanji

Subarashiki kono sekai wo
Waruagaki, tsunawatari
Sono kokoro, urahara ni munasawagi

Hajimari to owari wa tsumujikaze
Itsudatte toutotsu ni yusaburare

Taeshinobu toki wa towa ni kanjirare
Maa sore mo ima ja goikkyou

Hirari kono yoru wo odorun da
Nan da kan da de umaku iku
Ki ga shite kita gozen ichiji

Subarashiki kono sekai wo
Waruagaki, tsunawatari
Sono kokoro, urahara ni munasawagi

Norarikurari to odorun da
Nan da kan da de yuuutsu ga
Kage wo otoshita gozen niji

Dou shiyou mo nai kono sekai wo
Waruagaki, tsunawatari
Sono kokoro, urahara ni munasawagi

Kirari kono yo wo odorun da
Nan da kan da de umaku iku
Ki ga shiteiru gozen sanji

Subarashiki kono sekai wo
Waruagaki, tsunawatari
Sono kokoro, urahara ni munasawagi

Nagai nagai yoru wo koete
Kaze tooru sukima umeatte

Wasurekaketa yuumoa ga
Machi no keshiki ni iro wo otosu

Ikiatari battari samayotta
Yume ni made mita tougenkyou wa doko

Kuraku nattara hi wo tomosou
Kodoku wo wakeaeru yo

Indonesia :

Aku akan menari malam ini
Entah bagaimana ini berjalan dengan baik
Di pagi hari aku sudah khawatir tentang

Dunia yang indah ini
Jahat, mempererat
Berlawanan dengan hati, kebingungan

Di malam yang panjang
Mengisi celah melalui angin

Humor yang terlupakan
Menambahkan warna pada pemandangan kota

Aku berkeliaran
Di kota mana aku bermimpi

Menyalakan api ketika menjadi gelap
Ku bisa berbagi kesepian ini

Aku berdansa dengan malas
Entah bagaimana, aku sangat tertekan
Jam 2 di bayangan

Dunia yang indah ini
Jahat, tali menegang
Berlawanan dengan hati, kebingungan

Ku tak bisa menolak untuk bernafas
Berdiri dan berteriak di atas kaki mereka

Keinginan yang tidak diketahui

Mengikis tubuh kecil ini

Apakah bebek adalah bebek jika itu membentang keluar?
Ku sedang melihat langit yang biru ini

Aku terbiasa mendengar malam seperti ini
Ku ingin mendengarkan lagu

Ku menari, dunia ini
Entah bagaimana berjalan dengan baik
Jam 3 pagi ku merasa

Dunia yang indah ini
Jahat, mempererat
Berlawanan dengan hati, kebingungan

Awal dan akhir adalah angin puyuh
Tiba - tiba selalu terguncang

Ketika bertahan, ku merasa selamanya
Sekarang ini di posisimu

Aku akan menari malam ini
Entah bagaimana ini berjalan dengan baik
Di pagi hari aku sudah khawatir tentang


Dunia yang indah ini
Jahat, mempererat

Berlawanan dengan hati, kebingungan

Aku berdansa dengan malas
Entah bagaimana, aku sangat tertekan
Jam 2 di bayangan


Dunia ini tidak bisa ditolong
Jahat, mempererat


Berlawanan dengan hati, kebingungan

Ku menari, dunia ini
Entah bagaimana berjalan dengan baik


Jam 3 pagi ku merasa

Dunia yang indah ini


Jahat, mempererat
Berlawanan dengan hati, kebingungan

Di malam yang panjang

Mengisi celah melalui angin

Humor yang terlupakan
Menambahkan warna pada pemandangan kota

Aku berkeliaran
Di kota mana aku bermimpi


Menyalakan api ketika menjadi gelap
Ku bisa berbagi kesepian ini

English :

I’ll dance this night
Somehow goes well
Temporary morning

This wonderful world
Evil, tightrope
Contrary to that heart, confusion

Beyond a long nights
Fill the gap

Forgotten humor
Add color to city views

Random wandering
Where is the Taoyuan Town where I dreamed of

Light the fire when it gets dark
I can share my loneliness

I’ll dance lazily
Somehow its very depressed 
Two o’clock in the shadow

This world that can’t be helped
Evil, tightrope
Contrary to that heart, confusion

I couldn’t refuse to breathe
Standing on their feet and shouting

An unknown desire
Eroded a small body

Is a duck a duck even if it stretches out?
I’m watching the blueness of the sky

I was used to listening to such a night
I want to listen to the song

I dance this world
Somehow goes well
3:00 am I feel

This wonderful world
Evil, tightrope
Contrary to that heart, confusion

The beginning and end are whirl wind
Always shake suddenly

When you endure, you feel forever
Well now it’s your position

I’ll dance this night
Somehow goes well
Temporary morning

This wonderful world
Evil, tightrope
Contrary to that heart, confusion

I’ll dance lazily
Somehow it's very depressed
Two o’clock in the shadow

This world that can’t be helped
Evil, tightrope
Contrary to that heart, confusion

I dance this world
Somehow goes well
3:00 am I feel

This wonderful world
Evil, tightrope
Contrary to that heart, confusion

Beyond a long nights
Fill the gap

Forgotten humor
Add color to city views

Random wandering
Where is the Taoyuan Town where I dreamed

Light the fire when it gets dark
I can share my loneliness

Source English & Romaji Lyrics : https://miraikyun.com/humor-king-gnu-lyrics/

King Gnu - Prayer X Lyrics (Romaji, Indonesia, English)

Romaji  : Afuredashita namida no yoo ni hitotoki no k irameku inochi nara ba Deai to wakate o kurikaesu hibi no naka de Ittai zentai nan...