Afuredashita namida no yoo ni hitotoki no kirameku inochi nara ba
Deai to wakate o kurikaesu hibi no naka de
Ittai zentai nani o shinjire ba ii
Umareochita sono toki ni wa nakiwameite ita
Ubawarenai yoo ni kutabaranai yoo ni ikiru no ga sei ippai de
Mune ni sasatta naifu o nukezu ni iru no
Nuita sono shunkan shibuki o agete namida ga fukidasudeshoo
Afuredashita namida no yoo ni hitotoki no kirameku inochi nara ba
Deai to wakare o kurikaesu hibi no naka de
Ittai zentai nani o shinjire ba ii
Kuttaku no nai egao no ura kakushite ita
Ikiru tame no uso ga mohaya hontoo ka uso ka wakaranakute
Jibun no i basho de sae mo miushinatteru no?
Hikari ni nomarete hikari ni akogarete kyoo mo sora o nagameru no deshoo
Kono jinsei ni imi ga aru no nara oshiete yo
Mono hakanai hibi no naka de
Itami ya kanashimi sae nomihoshitai, ima bokura wa
Ittai zentai nani o shinjire ba ii
Afuredashita namida no yoo ni hitotoki no kirameku inochi nara ba
Deai to wakare o kurikaesu hibi no naka de
Ittai zentaio nani o shinjire ba ii
Indonesia :
Seperti air mata yang meluap dan momen yang berkilauan
Di tengah hari ini hanyalah pertemuan
Seluruh tubuhku rusak, apa yang harus kupercayai?
Pada saat ku dilahirkan, aku berteriak dan menangis
Tidak ingin dirampas, aku mencoba menjalani hidupku
Pisau menancap di dadaku, aku akan membiarkannya
Saat aku mengeluarkannya, air mata ini tidak bisa berhenti mengalir
Seperti air mata yang meluap, ku menjalani momen ini seolah - olah bersinar
Pada hari itu, pertemuan dan perpisahan yang berulang - ulang
Seluruh tubuhku rusak, apa yang harus kupercayai?
Ku bersembunyi dari senyum yang riang ini
Apakah kebohongan yang kuperbuat bisa berubah menjadi kebenaran? ku tidak tau lagi
Ku sudah kehilangan tempat yang ku anggap rumah
Ku mendapat kehangatan dari cahaya, setidaknya ku bisa melihat langit untuk hari ini
Katakan padaku, apakah hidup ini memiliki arti
Di hari - hari yang singkat ini
Sekarang kita memiliki semua rasa sakit dan kesedihan ini
Seluruh tubuhku rusak, apa yang harus kupercayai?
Seperti air mata yang meluap dan momen yang berkilauan
Di tengah hari ini hanyalah pertemuan
Seluruh tubuhku rusak, apa yang harus kupercayai?
Ku mendapat kehangatan dari cahaya, setidaknya ku bisa melihat langit untuk hari ini
Katakan padaku, apakah hidup ini memiliki arti
Di hari - hari yang singkat ini
Sekarang kita memiliki semua rasa sakit dan kesedihan ini
Seluruh tubuhku rusak, apa yang harus kupercayai?
Seperti air mata yang meluap dan momen yang berkilauan
Di tengah hari ini hanyalah pertemuan
Seluruh tubuhku rusak, apa yang harus kupercayai?
English :
Just like overflowing tears in but a moment my life's spark will wink out of existence
Amidst these days that are just an endless cycle of encounters and partings
Just what am i meant to believe?
Since being born into this world, I've felt the terror of existence but chocked back the tears
Living my life without it being torn away from me, without biting the bullet it took every fiber of my being
Even if it doesn't piece my heart, the dead is festering inside of me
And if I turn to face it, I'm sure that as soon as my curtain is raised, the tears will begin to fall
Just like overflowing tears in but a moment my life's spark will wink out of existence
Amdist these days that are just an endless cycle of encounters and partings
Just what am I meant to believe?
I hid behind a lighthearted smile
The fact that I don't know if the lie I told myself to contuinue living was true or not
Did I also lose sight of my place in this world?
I was swallowed by the light and then I began to seek it. Today, too, you'll gaze at the sy, right?
Asking if this life has any meaning
If in these ephermeral days
Even pain and suffering has dried up, now, we...
Just what am I meant to believe?
Just like overflowing tears in but a moment my life's spark will wink out of existence
Amidst these days that are just an endless cycle of encounters and partings
Just what am I meant to believe?
Source Lyrics English & Romaji : https://lyricstranslate.com/en/prayer-x-prayer-x.html-0